
This template doesn't support hiding the navigation bar.
破處日語(日文)女生43種説法、背後意思、例句、知識大全
背景:我以日語專業輔權威字典為據,加上準確的原創解釋。
説法~
初体験
例文: 初体験は思っていたよりも痛かった。
翻譯: 第一次性體驗比想像中還要痛。
背後意思: 較為中性和廣泛,指第一次性體驗。
詞頻: 常用(最常見的中性表達,廣泛用於現代對話)
破瓜
例文: 昔は、女性の初めての性交を破瓜と呼んでいた。
翻譯: 古時候,人們稱女性的第一次性交為破瓜。
背後意思: 古老說法,意指女性初次性交時處女膜被破壞。
詞頻: 少用/古語(傳統文學中偶見不多用,具有醫學性質。)
以上根據:Weblio 辞書 > 日中中日辞典 > Weblio中日対訳辞書初体験Weblio 辞書含500多本字典。日本最大的線上字典
以下根據:Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > デジタル大辞泉
女になる
例文: 彼女は昨夜、ようやく女になった。
翻譯: 她昨晚終於成為了女人。
背後意思: 指女性在破處後才成為真正的女人。
詞頻:中等(文學或委婉情境中使用,頻率中等)
男を知る
例文: 彼女はその夜、男を知った。
翻譯: 她那晚知道了男人。
背後意思: 隱喻女性通過性經驗了解男人,表示失去處女之身,詞義委婉。
詞頻:中等(傳統委婉表達,現代少見但仍偶用)
ロストバージン (lost virgin)
例文: 彼はロストバージンの話を友人にした。
翻譯: 她向朋友講述了失去處女之身的經歷。
背後意思: 和製英語,意即失去處女之身。
詞頻:常用(借用詞,現代流行)
以下根據:Weblio類語辞典含約410萬個類語詞庫和同義詞及相關詞彙。
大人にする
例文: その夜、彼は彼女を大人にした。
翻譯: 那天晚上,他讓她成為了大人。
背後意思: 指女性在破處後才成為真正的大人。
詞頻:少用/古語(隱喻性強,現代少見)
女にする
例文: 彼は彼女を女にしたいと言った。
翻譯: 他說想讓她成為女人。
背後意思: 指女性破處後成為真正的女人。
詞頻:中等(類似「女になる」,文學中中等)
処女をもらう
例文: 彼は彼女の処女をもらった。
翻譯: 他奪走了她的第一次性經驗。
背後意思: 表示從女性那裡得到她的第一次性經驗,有物化女性的意味。
詞頻:少用(俚語,頻率低)
女を捧げる
例文: 彼女はその夜、女を捧げた。
翻譯: 她那晚獻上了女人身。
背後意思: 表示女性將自己的女性身份或身體獻給男性,委婉指失去處女之身,帶有獻祭般的含義。
詞頻:少用(委婉但罕見)
男を教える
例文: 彼は彼女に男を教えた。
翻譯: 他教了她男人的事。
背後意思: 表示男性讓女性通過性經驗了解男人,通常指讓女性失去處女之身,帶有引導或教育的含義。
詞頻:少用(傳統隱喻,現代罕用)
処女を喪失させる
例文: 彼は彼女の処女を喪失させた。
翻譯: 他讓她失去了處女之身。
背後意思: 表示使女性喪失處女之身,直接描述導致女性首次性經驗或處女膜破裂。
詞頻:中等(衍生自処女喪失,頻率中等)
破瓜させる
例文: 彼は彼女を破瓜させた。
翻譯: 他讓她破瓜了。
背後意思: 一個古老的詞語,指打破處女膜,就像打破瓠子一樣,意思是讓女人有第一次性經驗,失去處女。
詞頻:少用/古語(古語,極少用)
処女を破る
例文: 彼は彼女の処女を破った。
翻譯: 他破壞了她的處女之身。
背後意思: 強調男性在這一過程中的主動一面。
詞頻:中等(直接,偶見於敘述)
抱かれる
例文: 彼女はその夜、抱かれた。
翻譯: 她那晚被抱並進行首次性交了。背後意思: 被動形式,表示女性被男性擁抱並進行性交,強調女性在首次經驗中的被動角色,
詞頻:中等(委婉,頻率中等)
処女を捧げる
例文: 彼女は彼に処女を捧げた。
翻譯: 她將自己的處女之身奉獻給了他。
背後意思: 帶有自願和儀式感。
詞頻:中等(委婉奉獻義,頻率中等)
男を受け入れる
例文: 彼女はその夜、男を受け入れた。
翻譯: 她那晚接受了男人。
背後意思: 表示女性接受男性進入身體,委婉描述首次性交導致失去處女之身,強調女性的主動或同意。
詞頻:少用(委婉,少見)
以下根據:コトバンクの精選版 日本国語大辞典
コトバンク是匯集大量出版商等提供的可靠字典和資料庫
新鉢を割る
例文: 彼は新鉢を割ったと自慢していた。
翻譯: 他誇口說自己與處女發生了性關係。
背後意思: 委婉地表示與處女發生性關係,特別指第一次的親密行為,常帶有自誇或炫耀的意味。
詞頻: 少用/古語(傳統委婉表達,現代幾乎不用,文學或歷史語境中較常見)
処女と枕を交わす
例文: 彼は処女と枕を交わしたことがあると言った。
翻譯: 他說他曾與處女發生過性關係。
背後意思: 委婉地表示與處女發生性關係。
詞頻:少用/古語(傳統委婉,罕見)
処女を奪う
例文: 彼は無理やり彼女の処女を奪った。
翻譯: 他強行奪走了她的處女之身。
背後意思: 表示強烈的主動性和侵略性。
詞頻:中等(強調主動,偶用)
以下根據:コトバンクのの中日辞典 第3版
処女を失う
例文: 彼女はその夜、処女を失った。翻譯: 她那晚失去了處女之身。背後意思: 強調女性失去處女之身的過程。
詞頻:常用(標準衍生詞,常見)
以下根據:コトバンクの検索結果
新枕を交わす
例文: 彼は新しい恋人と新枕を交わした。
翻譯: 他與新的戀人破處。
背後意思: 暗喻與新的人破處。
詞頻:少用/古語(傳統隱喻,罕見)
処女でなくなる
例文: 彼女はもう処女でなくなった。
翻譯: 她已經不再是處女了。
背後意思: 強調女性狀態的改變,不再是處女。
詞頻:中等(狀態描述,中等頻率)
献身
例文: 彼女は彼に献身した。
翻譯: 她獻身於他。
背後意思: 表示女性將身體獻給男人,通常指失去處女之身,帶有奉獻的含義。
詞頻:中等(多義詞,性相關使用中等頻率)
以下根據:コトバンク 小学館 和伊中辞典 2版
純潔を奪う
例文: 彼は彼女の純潔を奪った。
翻譯: 他奪走了她的純潔。
背後意思: 強調男性使女性失去處女之身,描述狀態改變,帶有主動奪取的意味。
詞頻:中等(純潔隱喻,偶用)
純潔を捧げる
例文: 彼女はその夜、純潔を捧げた。
翻譯: 她那晚獻上了純潔。背後意思: 表示女性將純潔(處女之身)獻給男性,含有奉獻和犧牲的意味,通常指首次性經驗。
詞頻:少用(類似捧げる,罕見)
以下根據:コトバンク プログレッシブ和英中辞典(第4版)
純潔を奪われる
例文: 彼女は彼に純潔を奪われた。
翻譯: 她的純潔被他奪走了。
背後意思: 強調女性被動失去處女之身,描述狀態改變,突出被奪取的被動性。
詞頻:少用(被動形式,少見)
純潔を失う
例文: 彼女は若いうちに純潔を失った。
翻譯: 她年輕時失去了純潔。
背後意思: 描述女性主動或非強迫性地失去處女之身,強調狀態的改變,通常不帶強烈的被動或被奪取的負面情感。
詞頻: 中等(較為中性,日常中偶爾使用)
以下根據:Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > Weblio日本語例文用例辞書
膜を破る
処女膜を破る
例文: 彼女はその夜、処女膜を破られた。
翻譯: 她那晚的處女膜被破了。
背後意思: 強調女性的處女膜破裂,描述生理狀態的改變,帶有直接的生理指涉。兩者都描述處女膜破裂的情形,但「処女膜を破る」更明確指出是處女膜,語意更精確;「膜を破る」則較模糊,語氣更隱晦或簡化。
詞頻:中等(生理直接,醫療或討論中偶見)
以下根據:コトバンクの伊和中辞典 2版
処女喪失
例文: 彼女はその夜、処女喪失を経験した。
翻譯: 她那晚經歷了失去處女之身。
背後意思: 表示喪失處女之身,詞義中性。
詞頻:常用(直接且標準,頻見於字典和討論,相當於英文術語“loss of virginity”)
以下根據:Weblio 辞書 > 辞書・百科事典
初エッチ
例文: 昨夜、私たちは初エッチを経験した。
翻譯: 昨晚我們經歷了第一次性行為。
背後意思: 指第一次發生性行為, エッチ是 H 的日語縮寫。
詞頻:常用(休閒俚語,年輕人常見)
以下根據:連想類語辞典
処女卒業
処女を卒業する
例文: 彼女はついに処女卒業を果たした。
翻譯: 她終於結束了處女的狀態。
背後意思: 指女性結束從未發生過性關係的狀態。兩者是同義表達,差別在於語法結構和語氣。「処女卒業」更簡潔、口語化;「処女を卒業する」語法更完整,稍正式。兩者都描述同一個概念:結束處女狀態,通常暗指第一次性經驗。
詞頻:常用(俚語,網路常見)
処女卒
例文: 彼女も処女卒したらしいよ。
翻譯: 聽說她也結束了處女的狀態。
背後意思: 是「処女卒業」的略寫,指女性結束處女狀態。
詞頻:常用(簡寫俚語,年輕人用)
処女を捨てる
例文: 彼女は処女を捨てる決心をした。
翻譯: 她下定決心拋棄自己的處女之身。
背後意思: 帶有隨意或不重視的意味。
詞頻:中等(負面或隨意義,中等)
ファーストセックス (first sex)
例文: 二人はファーストセックスを楽しんだ。
翻譯: 兩人享受了第一次性交。
背後意思: 和製英語,意即第一次性交。
詞頻:常用(借用詞,現代常見)
初交
例文: 私たちは初交の夜を過ごした。
翻譯: 我們度過了第一次性交的夜晚。
背後意思: 簡單直接地描述第一次性交。
詞頻:少用(簡寫,直接但罕見)
最初の性体験
例文: 最初の性体験が忘れられない。
翻譯: 無法忘記第一次性體驗。
背後意思: 直接敘述第一次發生性行為的經歷。
詞頻:常用(中性描述,調查和討論常見)
処女を破られる
例文: 彼女はその男に処女を破られた。
翻譯: 她被那個男人破壞了處女之身。
背後意思: 強調女性在這一過程中的被動一面。
詞頻:中等(被動形式,中等)
鉢を割られる
例文: その夜、彼は彼女の鉢を割った。
翻譯: 那晚,他打破了她的花盆(暗指處女膜)。
背後意思: 暗喻女性在第一次性交時像花盆被打破一樣,有著失去完整性的意味。
詞頻:少用/古語(隱喻,極罕見)
花を散らす
例文: 彼は彼女の花を散らした。
翻譯: 他讓她失去了處女之身。
背後意思: 暗喻,如緩緩撒落的花瓣一樣,形容女性失去處女之身的過程。
詞頻:少用/古語(詩意隱喻,罕見)
バージンを失う
例文: 彼女は恋人にバージンを失った。
翻譯: 她對戀人失去了童貞/處女之身。
背後意思: 直接、口語化地描述失去處女或童貞的狀態,語氣較中性,無強烈的被動或情感色彩。
詞頻: 中等(口語中較常見,特別在年輕人之間)
以下根據:英辞郎 on the WEB
セックスの初体験
例文: 彼女は大学生の時にセックスの初体験をした。
翻譯: 她在大學時有了初次性經驗。
背後意思: 直白描述,指一個人第一次進行性行為,通常象徵從青春期邁向成年的重要轉折點,沒有隱喻,但常伴隨情感或生理的深刻變化。
詞頻:常用(明確中性,頻見於敘述)
知識~以下根據:
Weblio 辞書
日語沒有破處一詞,但日語的破和中文寫法一樣
処是標準的新字體(1946年日本漢字改革後)
處是舊字體或傳統形式
日語中,処的異體字有处、䖏,但处、䖏屬於不常用的漢字
如何無痛破處過程請按此
歡迎分享此頁
付錄:字典名詞解答
处女(处女),破處(破处),破處網(破处网),破處網站長(破处网站長)的讀法是不同的。因爲兩岸的讀音習慣不同。
破處會唔會好痛?可以唔痛。
破處會唔會好痛?可以唔痛。
